剧情先容狠狠射ady爱色
考考你狠狠射ady爱色
本片断剧情:乔纳森和莎拉偶遇,因为在市集同期看上仅剩的终末一敌手套而结缘,无奈两东说念主那时齐不是独身,齐是在为恋东说念主选购圣诞礼物。两东说念主全部去溜冰场溜冰,渐生形势。
Get Flash Player
精彩对白:
Jonathan: Hey.
Sara: Hey.
Jonathan: Let's go do something.
Sara: All right. What you wanna do?
Jonathan: I don't care.
Sara: All right.
Jonathan: Now, promise me you're not just visiting here for a week or marrying somebody to get a green card or...on parole.
Sara: None of the above. You?
Jonathan: No, no, no. Proud US citizen. No criminal record. So you won't tell me your name. Well, tell me, uh...what do you miss most about Mother England?
Sara: I miss my mom terribly.
Jonathan: If I were her, I'd miss you too.
Sara: Okay. Favorite movie.
Jonathan: The correct answer is Cool Hand Luke.
Sara: I've never seen it.
Jonathan: Oh, come on. You've never seen Cool Hand Luke? Paul Newman? Oh, my God. Come on! "Failure to communicate," sadistic cop in sunglasses with no name. Reminds me of you in that way.
Sara: Um, favorite New York moment.
Jonathan: This one's climbing the charts.
Sara: I'm flattered.
Jonathan: Is there anything else you need to know about me?
Sara: Favorite sexual position?
Jonathan: Oh! Whoa! Whoa! Whoa! Yeah, yeah. That's my favorite too. You all right?
Sara: Yeah.
Jonathan: Did you hurt yourself?
Sara: No. Yes, a little.
Jonathan: You did?
Sara: Ouch.
Jonathan: Oh, let's take a look at that. Oh, Jesus. Wow. That's a deep, deep gash.
Sara: Gaping.
图片专区Jonathan: What? Well, we'll fix that right up. There you go.
Sara: What? Oh, you're looking at my freckles? It's the curse of the English, I'm afraid. Fair skin and bad teeth.
Jonathan: No, you have great teeth. Those aren't just freckles. If you look closely, you can see Cassiopeia.
Sara: What?
Jonathan: Right there. Hold on a minute. Okay. All right. Here's the story: A long time ago in Ethiopia, there was this queen named Cassiopeia, who thought she was the most beautiful woman in the entire world, and there wasn't anybody in the kingdom who wasn't offended by this woman's relentless vanity. And then one day, she really screwed up and offended the gods. I don't remember what she did and I don't remember who she offended. But it was bad. She crossed the line. But anyway, Poseidon, the sea god, punished Cassiopeia by placing her in the heavens upside down in her throne, stuck for eternity with her skirt around her shoulders, and all the blood rushing to her head. And now she's just a constellation in the sky, a bunch of English freckles in the shape of a throne. So she made one tragic mistake.
Sara: And paid for eternity.
Jonathan: Correct.
趣话佳句 活学活用
1. green card:<好意思>绿卡
2. on parole:在假释时分,被假释
He was released on parole.(他获取假释。)
3. sadistic:苛虐狂的
There was a sadistic streak in him.(他有苛虐狂的倾向。)
4. freckle:雀斑,黑点
5. Cassiopeia:仙后座
6. vanity:虚荣,浮华;自夸
The woman is always feeling after vanity.(这女东说念主一贯追求虚荣。)
7. screw up:把……搞糟,搞砸了
Get out. Haven't you screwed things up enough already!(滚出去。事情给你搞得还不够糟啊!)
8. cross the line:作念得太过分了
My father would never cross the line like that.(我爸从来不会干那么出格的事。)
9. Poseidon:波塞冬(希腊外传中的海神)
10.constellation:星座,星群
剧情先容
考考你